Psalms 50:23
DouayRheims(i)
23 The sacrifice of praise shall glorify me: and there is the way by which I will shew him the salvation of God.
KJV_Cambridge(i)
23 Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth his conversation aright will I shew the salvation of God.
JuliaSmith(i)
23 He sacrificing praise shall honor me, and he setting the way I will cause him to look upon the salvation of God.
JPS_ASV_Byz(i)
23 Whoso offereth the sacrifice of thanksgiving honoureth Me; and to him that ordereth his way aright will I show the salvation of God.'
Luther1545(i)
23 Wer Dank opfert, der preiset mich; und da ist der Weg, daß ich ihm zeige das Heil Gottes.
Luther1912(i)
23 Wer Dank opfert, der preiset mich; und da ist der Weg, daß ich ihm zeige das Heil Gottes."
ReinaValera(i)
23 El que sacrifica alabanza me honrará: Y al que ordenare su camino, Le mostraré la salud de Dios.
Indonesian(i)
23 Orang yang mempersembahkan syukur sebagai kurbannya, dialah yang menghormati Aku; dan kepada orang yang menyiapkan jalan akan Kutunjukkan keselamatan daripada-Ku."
ItalianRiveduta(i)
23 Chi mi offre il sacrifizio della lode mi glorifica, e a chi regola bene la sua condotta, io farò vedere la salvezza di Dio.
Lithuanian(i)
23 Kas aukoja gyrių, pašlovina mane; o kuris teisingai elgiasi, tam parodysiu Dievo išgelbėjimą”.
Portuguese(i)
23 Aquele que oferece por sacrifício acções de graças me glorifica; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.